Segue-nos
PUBLICIDADE

Famosos

Tânia Ribas de Oliveira ‘chama a atenção’ para erro de português em TV e faz “correção”

“Quando ouço na televisão “despoletou uma guerra”…”, começou por escrever Tânia Ribas de Oliveira no desabafo que deixou…

Publicado

em

Tânia Ribas de Oliveira ‘chama a atenção’ para erro de português em TV e faz “correção”
Tânia Ribas de Oliveira/Instagram

Tânia Ribas de Oliveira assistiu na televisão a uma frase dita, a propósito da guerra entre a Rússia e a Ucrânia, e decidiu pronunciar-se. Ao ouvir um termo muito usado, erradamente, a apresentadora ‘chamou a atenção’, corrigindo-o.

“Quando ouço na televisão “despoletou uma guerra”… Pois bem, o verbo certo não é despoletar mas sim espoletar– espoletou uma guerra”, começou por escrever.

PUBLICIDADE

Tânia Ribas de Oliveira explicou então o significado de cada uma das palavras, para que estas sejam usadas, de forma correta:

“Despoletar significa tirar a espoleta. Por extensão de sentido, espoletar quer dizer desenvolver ou desencadear; proporcionar ou criar as condições para, e o significado de despoletar é impedir ou travar. Porém, muitas vezes, utiliza-se o verbo despoletar quando se pretende utilizar o seu antónimo. Isto é, espoletar”, deu conta.

Tânia Ribas de Oliveira ‘chama a atenção’ para erro de português em TV e faz “correção”

PUBLICIDADE

Tânia Ribas de Oliveira ‘chama a atenção’ para erro de português em TV e faz “correção”

 

TRENDING